シャバダバッ (⋈•̀ᴗ•́⋈三(⋈•̀ᴗ•́⋈)三⋈ •̀ᴗ•́⋈)シャバダバッ

おはようございます、こんにちは、こんばんわ

今日も元気に天井のロコを数えていますか?みなさんのロコの恋人ろころこです。

 

今回はこちらのimasこの曲語らせてAdvent Calendar2018に参加させていただきました!

 

カレンダーはこちら

adventar.org

そして私の前の日にちは誰もいないのでその前の日、12/8にもみでさんが書いた素敵なブログがこちら

ameblo.jp

つばってぃー、歌唱力が高くていつも驚かされてます。後深層マーメイド、いいよね……うん、わかる。

 

ブログの紹介は置いておいて

まぁ多分これを見ている人はブログのタイトルでお気づきかと思いますが、私が今回ブログで紹介いたしますのは……

シャバダバッ (⋈•̀ᴗ•́⋈三(⋈•̀ᴗ•́⋈)三⋈ •̀ᴗ•́⋈)シャバダバッ

シャッシャッ (⋈•̀ᴗ•́⋈三(⋈•̀ᴗ•́⋈)三⋈ •̀ᴗ•́⋈)シャバダバッ

 

はい、ご存知!!

『ART NEEDS HEART BEATS』でございます!!わーわーどんどんぱふぱふ

このART NEEDS HEART BEATSの一番の歌詞を見ながらロコ語を読み解いていきたいと思います

あ、まだ持ってない人はぜひ買ってね。♥。・゚♡゚・。♥。・゚♡゚・。♥。

 

www.amazon.co.jp

 

まずは一番から

センシティブなフィーリングにフィット(スウィングしちゃうマインド)

インスピレーション・キャパオーバー(イッツ マーベラス!)

なんてグレイトなインプレッション

シュールでポップでピースフル(レッツメイク・ショウタイム)

 

このセンシティブなフィーリングにフィットはロコ語としては

「鋭い感性にぴったりあう」になります

次のインスピレーション・キャパオーバー

これは通常であれば「直感的ひらめきが満員」という直訳なのですが

ロコが伝えたい言葉的に考えていくと「ひらめきが溢れる」といったかんじになると思います(主観)

なんてグレイトなインプレッション

これは「なんて良い印象なんでしょう」といったかんじになると思います

最後のシュールでポップでピースフル

これは「平和だけど非現実的でオシャレ」というなんともロコのアートのような訳になります

 

このブロックを簡単にまとめると

ロコの鋭い感性にぴったり合うアートのひらめきが溢れています!

これはとってもいい感じです!平和だけど非現実的でオシャレですね!

といった感じになるのかな…?シュールでポップでピースフルの訳がイマイチ定まらないというかしっくりこないんですよね( '-'* )

しっくりは来ませんが悩んでいてはロコを研究していけないので次に行きましょう!!

 

お次は

コンパウンドするステージ&オーディエンス(ウィズミュージック)

コンセンサス取れちゃうコール&レスポンス

エブリバディ&ミー コネクトしたら

ニューウェイブ・エクスプレッション!

 

最初のコンパウンドするステージ&オーディエンス

これは「ステージと観客が混ぜ合わさる」という感じに。

多分これはロコがステージに立った時の景色を表しているんだと思います。

コンセンサス取れちゃうコール&レスポンス

これはとてもわかりやすく「一致するコール&レスポンス」になります。

アイドルのライブといえばコール&レスポンスなところありますもんね、わかります…。

エブリバディ&ミー コネクトしたら

これも分かりやすくて「皆とロコが繋がったら」って感じですかね

てかこのブロックすごい訳がしやすいなぁ……

最後、ニューウェイブ・エクスプレッション!

「新しい波を表現する」みたいな感じなんですかね

ここ、すごい心の中を表してるっぽくてなかなかまとまった表現がしにくいです…(つд⊂)

簡単にまとめたんですけど

ステージと観客が一緒に見えます!

コール&レスポンスが合わさってロコとファンの皆が繋がったら、新しい波が表現できますね!

みたいな感じになるんですかね……ロコ語マスターにもなれず、英語もあまり得意ではないのでこういう時の表現がうまくみつからなくてなかなか悩まされます…(;´д`)

 

サビ前!

フィックスしきれないパッション(ペンディングしないよ)

ミックスしてシンクロしよう(キュートなアライアンス)

感じたことのないエクスペリエンス

このドキドキがインパルスになっちゃえば

ほらノンストップにドライブ、始まるんだ

I`VE NEVER SEENなワンダフル・シーン!

(サマリー、シアターってねエキサイティング!)

 

フィックスしきれないパッション

ここは「固定できない熱情」と訳すのがベターだと思います

ロコの表現的に「熱情がコントロールできない」とか「熱情が抑えきれない」でも面白いかもしれませんね

ミックスしてシンクロしよう

いやここ訳いらないでしょ…絶対いらない(鉄の意思)

感じたことのないエクスペリエンス

ここは無難に「感じたことのない経験」だと思います

このドキドキがインパルスになっちゃえば

ここ、インパルスの訳にちょっと悩みましたが「このドキドキが衝動になっちゃえば」

だと思います

ほらノンストップにドライブ、始まるんだ

はい、ここも訳いらないと思います。感じたこと、それが答えです

I`VE NEVER SEENなワンダフル・シーン!

ここ、おそらく「見たことのない素晴らしい景色」だと思います

I`VE NEVER SEENが私は決して見ないって感じだったので!

 

さて、ここまでエキサイトな感じに翻訳してきましたがここがサビですよサビ!

 

Yes!Yes!Yes! ART NEEDS HEART BEATS!

イマジネーションがクレッシェンド!

ポップアップ・マイハート 一人じゃきっとキャンノットなんだね

描ききれないアワー・イメージ!

LIKE COLORS ON PALETTE

それぞれの色でブルーミング!

さぁペインティングしよう!

キャンバスは インフィニティ・エクステンド・クリエイション

ライフ・ゴーズ・オン!ネバーエンディング!

テーマはいつもスマイル…ニューアート!

 

ART NEEDS HEART BEATS!

ここは「アートには胸の鼓動が必要」ってなるんですけど文体的にしっくりこないので

「アートにはドキドキが必要」とかそう考えるのがいいのかと思います

イマジネーションがクレッシェンド!

これ、いい表現ですよね。「想像力が強くなります」と訳して大丈夫だと思います。

ポップアップ・マイハート 

これすごい無理やりな訳ですが上と繋げて「ロコのハートから想像力が飛び出します!」

ってするのがロコ的にグッドだと思います。

一人じゃきっとキャンノットなんだね

ここ別に訳さなくてもいいですよね。一人じゃきっとできないんだねとかそんなイメージで!

描ききれないアワー・イメージ!

 

ここ、「描ききれない私たちのイメージ」ですね

上でも一人じゃきっとできないって言っているのでロコはアイドルになって信頼できるプロデューサーというパートナーを見つけたからこその表現なのかもしれませんね

LIKE COLORS ON PALETTE

ここは!!「パレットの色のように」です!!ロコ~~~~!!!!!お前そういうとこやぞ~~~!!!!!すき……

それぞれの色でブルーミング!

ここは「それぞれの色で咲き誇る」だと思います。

上と組み合わせると「パレットの色のようにそれぞれの色で咲き誇る」なんですよ!!!!

良すぎる……

さぁペインティングしよう!

ここは簡単に「さぁ絵を描こう」でいいかと思います。

キャンバスは インフィニティ・エクステンド・クリエイション

「キャンバスは無限に拡がる創造」です。ロコの思うアート像がここにあると思います。アートは自由でそれは尽きることなく拡がっていくモノだというそんな思いが詰まっているんじゃないかと思います。

ライフ・ゴーズ・オン!ネバーエンディング!

「人生は終わりなく続いていく」って感じですかね。

テーマはいつもスマイル…ニューアート!

 「新しいアートのテーマはいつも…笑顔!」です!あぁ^~

サビ前から訳をまとめていないのはサビ前からすごいロコの心の表現が強くなってきているので、変に訳をまとめたものを入れるより、これを読んだ人にロコがどう思っているのか考えて欲しかったからです

 

 

ここまでロコ語を簡単に翻訳しながら歌詞を読み解いたりしてきましたがいかがだったでしょうか?

これをロコが一生懸命歌詞を考えていたとしたらすごいですよね。自分の好きなことを自分の言葉で歌詞に乗せて表現しているんですから。

本当は二番とかも訳していきたかったのですが、そこまでするととても長くなってしまうので今回は一番だけで(´Д`;)

また語っていい機会があったりとか、気分が乗ったりしたら訳をまた書いていこうかなって思います。

 

明日は鳥唐(torikaraHNM)さんのブログです!後々リンクを貼っておきますね(*´ω`*)

それではここらへんで今回の曲を語るブログは終わろうと思います。

このブログを通してロコの魅力が少しでも伝わりますように(○´ω`)